Thương người lại khó đến thân
Direct English translation
Loving others brings hardship upon oneself.
Equivalent English version
No good deed goes unpunished
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc vì người khác mà chấp nhận thiệt thòi, vất vả hoặc tự chuốc lấy khó khăn cho bản thân. Thường dùng để nói về hậu quả của lòng thương người khi thiếu cân nhắc hoặc gặp hoàn cảnh éo le.
English explanation
It means that caring for others can lead to hardship or disadvantage for oneself. It is often used to comment on the personal cost of compassion, especially when kindness is shown without enough caution or in difficult circumstances.
Variants